La nomenclature unifiée mise en place par le LOOF au 1er septembre 2009 assure un meilleur alignement avec les autres fédérations et une plus grande logique dans les dénominations employées pour décrire la robe des chats. Un article explicatif, illustré avec des photos en couleurs, est disponible ici en téléchargement (fichier pdf, auteure : Marie-Bernadette Pautet).
Par exemple, les différents termes apparaissent toujours dans le même ordre dorénavant :
puis, dans l'ordre suivant et si nécessaire pour chaque terme :
- le nom de la couleur de base (blanc, noir/brown/black/seal, bleu/blue, chocolat, lilas/lilac, cinnamon, fawn, roux/red, crème)
Elle est maintenant indiquée systématiquement (exemples : « black chinchilla », « blue chinchilla »).
De manière générale, lorsque le terme français et le terme anglais sont tous deux usités (comme roux et red, bleu et blue, ...), le terme français est choisi lorsqu'il est seul ou accompagné de « & blanc », le terme anglais étant préféré s'il y a d'autres termes anglais derrière (silver, tabby, ...). Par exemple, on dira « bleu » mais « blue silver tabby point ». Le terme « noir » se transforme en « brown » chez les tabby, en « black » chez les silver/smoke et en « seal » chez les chats sepia, mink ou point. Par exemple, on dira « noir & blanc », mais « brown mackerel tabby », « black silver blotched tabby », « seal sepia ».
- tortie
(les chats anciennement appelés « écaille de tortue » deviennent « black tortie »,
les « bleu crème » deviennent « blue tortie »)
- ambre/amber
(pour le moment, uniquement chez le norvégien)
- charcoal/carnelian/copal/sunshine/copper
- silver/smoke/golden
- le motif tabby ou tipped (blotched tabby, mackerel tabby, spotted tabby, ticked tabby, shaded, chinchilla/shell)
- le patron acromélanique (sepia, mink ou point)
- la panachure blanche (& blanc, & blanc bicolore, & blanc arlequin, & blanc van, mitted)
Exemples : « bleu », « blue tortie », « bleu ambre », « blue tortie smoke », « blue spotted tabby », « bleu & blanc van », « blue tabby point », « blue tortie silver spotted tabby mink & blanc » �
L'ensemble des documents édités par le LOOF à partir du 1er septembre 2009 utilise cette nomenclature unifiée, que vous retrouverez donc sur l'ensemble de la généalogie de vos pedigrees.
Seule exception à la nomenclature unifiée : les bengal où un motif tabby spécifique (spotted, rosette ou marble) est indiqué entre parenthèses en fin de nomenclature. Exemple : « brown tabby (motif rosette) », « seal tabby sepia (motif marble) ».
Une présentation du nouveau guide des standards, incluant la nomenclature des couleurs de robe, a été faite aux adhérents du LOOF le 21 juin 2009. Vous pouvez télécharger une copie des visuels utilisés pour cette présentation, ainsi que l'ensemble des documents de référence appelés collectivement « guide des standards » à l'onglet "races", sous-onglet "standards".
Retrouvez cette page via : "Races", "Couleurs", "Nomenclature"
© LOOF, 2009-2022, tous crédits photos (sauf mention spécifique) www.christophe-hermeline.com
Nous sommes le 21.11.2024